Пожалуйста, заполните форму заявки. Мы не стали ограничивать вас, и предложили удобную и короткую анкету в свободном стиле. Вместе с тем, при наличие у вас подробного технического задания, либо текстового описания вашего проекта, вы имеете возможноть приложить этот файл, и отправить его нам, вместе с заявкой. При заполнении заявки, постарайтесь описать ваш проект как можно подробнее.

Представьтесь, пожалуйста
Ваш E-mail и (или) телефон для связи
Приложить файл
Дополнительная информация
Разработка и создание сайтов
(495)
618-05-87
664-20-37

Элементы описания издания

Все статьи

Обязательные элементы библиографического описания издания

  • Заголовок (авторы), основное заглавие
  • Номер и вид издания для переизданий
  • Том (выпуск, часть) и дата выпуска для многотомных и сериальных изданий
  • Место и год выпуска.

Следует различать обычное и аналитическое описания. Библиографическое описание всего издания полностью является обычным, описание составной части (частей) издания — аналитическим.

Общая схема описания

Обычное описание

Заголовок [1—3 фамилии авторов]. Заглавие [название издания]: Сведения, относящиеся к заглавию / Сведения об ответственности. Сведения об издании. Выходные данные. Объем.(Область серии). Область примечания. ISBN, тираж.

Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. 3-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1985.

Аналитическое описание

Сведения о составной части издания // Сведения об издании, в котором помещена сост. часть.

Зелинский К. Л. Сергей Александрович Есенин: (Критико-биогр. очерк) // Есенин С. А. Собр. соч.: В 5 т. М., 1966. Т. 1. С. 7—60.

  Примеры внутритекстовых ссылок

О транскрибировании названий учреждений, изданий, художественных произведений рекомендуем прочитать в книге Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте» (М., 1985. С. 43—45).

Как писал Паустовский, «одно непонятное слово может разрушить для читателя самое образцовое построение прозы» (Паустовский К. Г. Золотая роза. М., 1967).

Возможные варианты в скобках:

  • (Паустовский. Золотая роза)
  • (К. Г. Паустовский. Золотая роза).

Условные разделительные знаки (УРЗ)

УРЗ ставятся между областями описания. Основные УРЗ: точка и тире (этот знак для краткости принято заменять точкой), точка, запятая, точка с запятой, двоеточие, косая черта, две косые черты. См. ниже таблицу «Условные разделительные знаки» (с. 9).

Nota bene! Точка и тире не заменяются точкой в аннотированной каталожной карточке, которая размещается на обороте титула книги:

Мильчин А. Э.
Культура книги: Что делает книгу удобной для читателя: Справ. пособие. — М.: Кн. палата, 1999. — 223 с.

Кавычки

В библиографических описаниях в кавычки не берутся:

  • заглавие издания или произведения;
  • название издательства (кроме организаций с предшествующим родовым словом: Фонд «Новое тысячелетие»)
  • заглавие серии (кроме тех, что состоят из родового слова серия, б-ка и собственно заглавия серии: Б-ка «Избранное чтение»);
  • заглавия периодических и продолжающихся изданий.

Сокращения

В библиографических описаниях обязательно сокращение отдельных слов и словосочетаний для всех элементов, кроме заглавия и фамилий. Список русских общепринятых сокращений см. в кн.: Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление книги. М., 1999. С. 639—644).* Там же есть списки английских, французских и немецких сокращений (с. 619—639).

Шрифтовое выделение

Шрифтовые выделения не являются обязательными. Наиболее распространено выделение курсивом заголовка записи (фамилии и инициалов автора/авторов либо первого слова/слов заголовка при отсутствии фамилий). Смысл выделения — дополнительно обозначить начало каждой библиографической записи, поэтому шрифтовые выделения целесообразно применять прежде всего в библиографических списках или при перечислении в одной ссылке нескольких изданий.

Аналитическое описание

Аналитическое описание делится на две части: в 1-й приводят сведения о составной части издания — самостоятельном произведении (статье, рассказе, повести и т. д.) или части произведения (главе, разделе, параграфе и т. д.), имеющих самостоятельное заглавие; во 2‑й части — сведения об издании, в котором эта часть помещена.

В библиогр. ссылках можно опускать основное заглавие произведения — составной части при условии указания номеров страниц, например:
Шлюпер Е. В. // Книга: Исслед. и материалы. М., 1994. [Сб.] 67. С. 72—78.
Ср.: Шлюпер Е. В. Редакторский анализ как система // Книга: Исслед. и материалы. М., 1994. [Сб.] 67.

Собрание сочинений, избранные сочинения
Паустовский К. Г. Золотая роза // Собр. соч.: В 7 т. М., 1967. Т. 3. С. 287—527.
Зелинский К. Л. Сергей Александрович Есенин: (Критико-биогр. очерк) // Есенин С. А. Собр. соч.: В 5 т. М., 1966. Т. 1. С. 7—60.

Газета

Кельин Ф. В. Народная поэзия в Испании // Лит. газ. 1936. 20 окт. С. 3.

Журнал и продолжающееся издание

Маршак С. Я. В начале жизни // Новый мир. 1960. № 1. С. 97—123; № 2. С. 5—80

Сборники статей или материалов под обобщающим названием

Кофман А. О специфике современного латиноамериканского романа // Вопр. лит. 1984. № 7. С. 96—108.

Многотомные издания

Есенин С. А. Собрание сочинений: В 5 т. М.: Худож. лит., 1966—1968.

Описание отдельного тома под общим заглавием издания

Есенин С. А. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 4. М., 1967.

Описание отдельного тома под частным заглавием тома

Есенин С. А. Проза. Статьи и заметка. М., 1967. (Собр. соч.: В 5 т.; Т. 4).

Описание отдельного произведения или его части под частным заглавием в аналитическом описании

Есенин С. А. Страна негодяев // Собр. соч.: В 5 т. М., 1967. Т. 4. С. 345—451.

Зелинский К. Л. Сергей Александрович Есенин: (Критико-биогр. очерк) // Есенин С. А. Собр. соч.: В 5 т. М., 1966. Т. 1. С. 7—60.

Ссылка в тексте

…как об этом писал Есенин (Собр. соч.: В 5 т. М., 1967. Т. 4. С. 345—354).

Ссылки в тексте

Виды ссылок

  • Внутритекстовые: являются неразрывной частью текста.
  • Подстрочные: вынесены из текста вниз полосы (сноски).
  • Затекстовые: вынесены за текст всего произведения или его части.

Внутритекстовые ссылки

Существует несколько вариантов оформления таких ссылок.

  • Библиографическая ссылка оформляется по указанным выше правилам и приводится в тексте в скобках.

Впоследствии Томашевский сам вспоминал: «Издание началось с тонких брошюр “Народной библиотеки”» (Томашевский Б. В. Издание стихотворных текстов: Обзор // Лит. наследство. 1934. Т. 16. С. 1060).

  • В тексте называется автор и название произведения в кавычках, а в скобках — выходные данные и/или номер страницы:

Как пишет Д. Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию, произношению и литературному редактированию» (М., 1994), выражения между тем, к тому же, в конечном счете не являются вводными и не выделяются запятыми (с. 122).

Или:

Как пишет Д. Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию, произношению и литературному редактированию», выражения между тем, к тому же, в конечном счете не являются вводными и не выделяются запятыми (М., 1994. С. 122).

  • Если назначение ссылки — указать лишь автора и/или название произведения (по какому изданию цитируется текст, неважно), они указываются в скобках; название произведения дается без кавычек, между фамилией автора и названием произведения ставится точка. Такие ссылки применяются обычно после цитат из широко известных произведений.

Особой разновидностью перифразы является эвфемизм (уклонение от прямого наименования), примером которого может служить речь дам города N: «Никогда не говорили они: “я высморкалась, я вспотела, я плюнула”, а говорили: “я облегчила себе нос, я обошлась посредством носового платка”. Ни в коем случае нельзя было сказать: “этот стакан или эта тарелка воняет”, и даже нельзя сказать ничего такого, что бы подало намек на это, а говорили вместо того: “этот стакан нехорошо ведет себя” или что-нибудь в этом роде» (Гоголь. Мертвые души).

  • Иногда используется система условных ссылок в тексте, соотносящихся с библиографическим списком в конце произведения (типично для научных изданий). Такие ссылки даются в тексте в круглых или квадратных скобках либо без них и обычно содержат фамилию автора, год издания и номер страницы. Возможно также оформление ссылок при помощи номеров, соответствующих нумерованному списку. Подробно о разновидностях такого способа подачи ссылок см.:

[Мильчин, 1999, с. 586—589].«Ценность индивидуума определяется не личными качествами, а дифференцируется через потребности масс» [Иванов 1994, с. 112]Это понимание проблемы изложено у Иванова [1994, с. 112].Текст [42, с. 45]Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому изданию, то ссылку следует начинать словами Цит. по: либо Цит. по кн.:, Цит. по ст.: Например: Цит. по кн.: Чехов и его среда. Л., 1930. С. 420.

Ссылки могут начинаться словами:

  • См.
  • См., например
  • См. также
  • См. об этом
  • Ср.

После этих и других подобных слов ставится двоеточие.

Объединение нескольких библиографических описаний в одной сноске или внутри основного текста

Несколько ссылок, объединенных в одной сноске или внутри основного текста, оформляются по общим правилам; между ними ставится точка с запятой:
Смирнов А. А. Психология запоминания. М.; Л., 1948; Каплан Л. И. Психологический анализ понимания научного текста // Учен. зап. Магнитогор. пед. ин-та. 1957. Вып. 4. С. 39—46; Доблаев Л. П. Вопросы психологии понимания учебного текста. Саратов, 1965; Он же. Логико-психологический анализ текста. Саратов, 1969.

Список наиболее употребительных сокращений

А — ампер
авг. — август
а. л. и авт. л. — авторский лист
АО — акционерное общество
а/о — автономный округ, автономная область
апр. — апрель
а/я — абонентный ящик
б — бит
Б — байт
Б. — Большой (в адресах)
б-р — бульвар
в. — век, вв. — века
В — вольт
В·А — вольт-ампер
вдхр. — водохранилище
вкз. — вокзал
вл. — владение (в адресах)
вод. ст. — водяной столб
в/о — вечернее отделение
вс. — воскресенье
вт. — вторник
Вт — ватт
Вт/кг — ватт на килограмм (единица измерения SAR)
в т. ч. — в том числе
г — грамм
Г — гига… (109)
г. — год, гг. — годы
г. и г-н — господин, г. и г-жа — госпожа, гг. и г-да — господа
г. и гор. — город, гг. — города
Гб — гигабит
ГБ — гигабайт (двоичный или десятичный)
ГВт — гигаватт
гл. — глава
гр. и гр-н — гражданин, гр. и гр-ка — гражданка, гр-не — граждане
Гц — герц
° С — градус Цельсия
° F — градус Фаренгейта
° К — градус Кельвина
° R — градус Реомюра
д. — дом
дек. — декабрь
дер. — деревня
д/о — дневное отделение
долл. — доллар (долл. США, USD)
до н. э. — до нашей эры
др.— другие
д. т. н. — доктор технических наук
ежедн. — ежедневный
ж. и жен. — женский
ж/д — железная дорога
ж.-д. — железнодорожный
зап. — западный
зап.-европ. — западно-европейский
з/о заочное отделение
и. о. — исполняющий обязанности
и т. д. — и так далее
и т. п. — и тому подобное
к — кило… (103)
кА — килоампер
кб — килобит
Кб — килобит (двоичный)
КБ — килобайт (двоичный)
Кб — килобайт (десятичный)
кв. — квартира
кВ — киловольт
кВт — киловатт
кВт·ч — киловатт-час
кг — килограмм
кг. — кегль
кг/м2 — килограмм на квадратный метр
кгс — килограмм-сила
кГц — килогерц
км — километр
км/с — километр в секунду
км/ч — километр в час
кОм — килоом
коррсчет, корр. счет, к/с — корреспондентский счет
к. т. н. — кандидат технических наук
л — литр
лин. — линия (в адресах)
лит. — литература
л. с. — лошадиная сила
м — метр
м — милли… (10–3)
М — мега… (106)
м. — метро
м. и муж. — мужской
м2 — квадратный метр
м3 — кубический метр
мА — миллиампер
мА·ч — миллиампер-час
макс. — максимальный
Мб — мегабит
МБ — мегабайт (двоичный или десятичный)
мбар — миллибар (10–3 бара)
мВ — милливольт
мг — миллиграмм
МГц — мегагерц
мг/л — миллиграмм на литр
мес. — месяц
мин — минута (в обозначениях стандартных физических величин)
мин. — минута (в остальных случаях)
миним. — минимальный
мк — микро… (10–6)
мкм — микрометр
мм — миллиметр
мм вод. ст. — миллиметр водяного столба
мм рт. ст. — миллиметр ртутного столба
м. н. с. — младший научный сотрудник
МПа — мегапаскаль
нед. — неделя
Н/м2 — ньютон на квадратный метр
нояб. — ноябрь
н. э. — наша эра
об/мин — оборотов в минуту
стр/мин
окт. — октябрь
Ом — ом
Па — паскаль
п. — пункт
пп. — пункты
пер. — переулок
пл. — площадь
пн. — понедельник
поз. — позиция
пос. — поселок
пр. — прочий, прочие
пр-д — проезд
пр-т — проспект
пт. — пятница
п/я — почтовый ящик
рис. — рисунок
руб. — рубль
с — секунда (в обозначениях стандартных физических величин)
сек. — секунда (в остальных случаях)
с. — страница
сб. — суббота
св. — свыше
сент. — сентябрь
см — сантиметр
см. — смотри
СПб. — Санкт-Петербург
ср. — среда
ст. — статья
стр. — строение (в адресах)
сут. — сутки
т. — том, тт. — тома
табл. — таблица
т. д. — так далее
т. е. — то есть
тел. — телефон
т. к. — так как
т. н. — так называемый
т. п. — тому подобное
тыс. — тысяча
ул. — улица
февр. — февраль
Ф. И. О. и ф. и. о. — фамилия, имя, отчество
ч — час (в обозначениях стандартных физических величин)
ч. — час (в остальных случаях)
чт. — четверг
янв. — январь